Як перекласти на українську слово "предпочтительный": є декілька варіантів
/https%3A%2F%2Ft9237931.s3.eu-central-1.amazonaws.com%2Ffeed%2F15%2Fe2e427b092f1cdeb445ee043b31a69b7.jpg)
Експерти розповіли про чергові особливості вживання слів в українській мові. Цього разу вирішили допомогти з перекладом слово "предпочтительный".
Про це йдеться у матеріалі на порталі Slovotvir.
Як зазначають фахівці, російське слово "предпочтительный" може мати дуже багато відповідників в українській мові. Все залежатиме від контексту. Зокрема, його можна перекласти так:
- бажаний;
- першочерговий;
- сприятливий;
- найкращий;
- переважний;
- найпридатніший;
- найбажаніший;
- гідний переваги;
- вартий переваги.
Приклади застосування вищевказаних варіантів залежно від контексту:
- "У кожного, як відомо, є свій переважний стиль ділового спілкування";
- "Тому, в деяких випадках адвокатські послуги - найбільш бажаний варіант юридичної допомоги";
- "Самофінансування - переважний інвестиційний метод, оскільки наявність значних власних засобів підвищує незалежність підприємства від кредиторів і дає змогу проводити довготривалу господарську стратегію".
"Апостроф" запустив рубрику "Говоримо українською правильно", де ми проводитимемо лагідну українізацію: пояснюватимемо випадки застосування правопису, мовних норм, публікуватимемо цікавинки про мову. Робимо це для того, щоб у нашій країні з кожним днем ставало дедалі більше україномовних українців, а наша солов'їна мова звучала звідусіль!
Раніше "Апостроф" розповідав, як правильного сказати українською мовою "я переслідую ціль" або "ми переслідуємо мету".
- Вас також може зацікавити:
"Під час" чи "підчас": як правильно писати українською і до чого тут юшка
Як українізувати російське слово "издержки"
Як тільки це не роблять: мовознавець пояснив, як писати числівник "пів" за новими правилами