Як сказати українською "лестничный пролет" - запам'ятайте, як правильно

Як сказати українською "лестничный пролет" - запам'ятайте, як правильно

Все більше російськомовних українців переходять у побуті на спілкування українською мовою. Однак ще досить часто можна почути використання русизмів та суржику. Приміром, українці не завжди знають, як правильно перекласти "лестничный пролет" и вживають словосполучення "сходовий проліт", яке є русизмом. Ба більше, таке поєднання слів є неправильним для української лексики.

Про це йдеться на сайті Кyivdictionary.

Російсько-український словник І. С. Гнатюка та ін., гол. ред. кол. П. Ю. Гриценко (2013 р.), як переклад російського "лестничный пролет" наводить тільки українське "марш". Відповідно до Словника української мови, марш – це "частина сходів між двома майданчиками" За синонім слову "марш" може бути вживаний термін хі́день.

Російські джерела, зокрема словники Ушакова, Ожегова, Кузнєцова, фіксують термінологічне словосполучення "лестничный пролет" у значенні простору між маршами сходів. У менш релевантних джерелах на зразок інтернет-форумів, сайтів компаній тощо "лестничный пролет" дійсно часто вживають на позначення самої частини сходів (ототожнюючи це поняття з поняттям «марш»).

Зважаючи на семантику російського словосполучення, його слід тлумачити саме як простір, а тому переклади марш, хідень тут некоректні, принаймні якщо говорити про точний термінологічний переклад.

Натомість прямим відповідником російського "пролет" у значенні відповідного простору є українське "прогін".

Правильність розрізнення термінів марш (хідень) і прогін підтверджують матеріали українських спеціалізованих видань у галузі будівництва й архітектури.

Отже, зважаючи на це, термінологічно коректний переклад російського "лестничный пролет" на українську мову - "сходовий прогін".

Раніше "Апостроф" розповідав, чому такі звичні слова як рибак і рибалка є суржиком і як слід говорити правильно.

Також ми розповідали, як можна замінити вираз "з прошедшим" і чому тут помилка не лише у перекладі.

"Апостроф" запустив рубрику "Говоримо українською правильно", де ми проводитимемо лагідну українізацію: пояснюватимемо випадки застосування правопису, мовних норм, публікуватимемо цікавинки про мову. Робимо це для того, щоб у нашій країні з кожним днем ставало дедалі більше україномовних українців, а наша солов'їна мова звучала звідусіль!

Поділитися сюжетом

Останні новини

Ціни "потяжчають" на третину: в Україні очікується стрибок вартості картоплі, капусти, моркви та часнику

Банки та обмінники можуть відмовити в обміні доларів: в НБУ пояснили, про які купюри йдеться

Під Москвою розстріляли авто окупанта, який прийшов з війни в Україні: деталі

У Києві нетверезий чоловік накинувся та тяжко поранив незнайомця, який гуляв з собакою

На спортивній трасі мчав 105 км/год: українцям показали потужний "Запорожець"-баггі з 70-х

Ухилянтам скасовують куплені відстрочки: чоловіків чекають масові перевірки

Рецепт ідеального тіста для вареників: не буде розварюватися та злипатися

Шольц готовий до мирних переговорів з РФ: рішень "через голову України" не буде

Повітряні Сили оновили дані про збиті ворожі "шахеди" 16 жовтня

Шайхет хоче повернутися до Одеси: блогерка знайшла слід Івана Жука у компроматі на "генерала"

Альтернативний план перемоги від офіцера ЗСУ завірусився в мережі

Фіцо спрогнозував скоре закінчення війни в Україні

Тариф одразу знизиться: українці можуть платити за газ менше, у "Нафтогазі" розповіли про знижку

Homo sapiens зуміли пристосуватися до останнього льодовикового періоду - будували житло і підтримували вогонь

Одеський чиновник подав неправдиву декларацію: сказав, що загубив криптовалюту